/ / מבטא נכון במלים. איך נכון לשים מבטאים?

מבטא נכון במלים. איך נכון לשים מבטאים?

חלק חשוב של הבלשנות הוא אורתופדיה -מדע שלומד הגייה. היא היא שעונה על השאלה איך לשים את הדגש במקרים שונים בצורה נכונה. ללא ידיעה זו, דיבור בעל פה בעל פה אינו אפשרי. לחץ לא נכון עושה לא רק את האדם מצחיק בעיני בני שיחו, אלא גם מסבך את תהליך התקשורת, כי המילה יכולה בסופו של דבר לשנות את משמעותה ... המאמר שלנו מוקדש לנושא "מבטא נכון במלים". כיצד נכון לשים מבטאים, נשקול בפרסום זה בפירוט רב יותר.

מהו מתח?

מבטא בעל פה הוא הבחירה של אחדהברות של מילה בעזרת קול. אמירה של תנועה לחוצה דורשת מאמץ מיוחד של איברי הדיבור והצליל. ההברה, המושמעת בחוזקה הגדולה ביותר, נקראת כלי הקשה.

מבטא נכון במילים איך לשים נכון

מלבד מילולית יש גם syntagmaticמתח (מקצה מילה מסוימת בהרכב של סינטגמה), ביטוי (מקצה סינטגמה במשפט) ואחד לוגי (מדגיש את המילה כדי להדגיש את הדומיננטיות הסמנטית שלה על אחרים בהקשר זה).

סוגי לחצים מילוליים

למבטא המילולי יש גם תת-מינים. ההפרדה מתבצעת תוך התחשבות באילו אמצעים ושיטות הגדרה משמשים בשפה זו או אחרת. אז הם מבחינים:

  • מתח טוני - ההברה הדגישה בולטת יותר או, לעומת זאת, בקול נמוך.
  • רועש, או כוח, מתח - כוח הקול משחק כאן תפקיד.
  • הלחץ הכמותי מסופק עקב הזמן של השמע (משך הזמן משתנה במקום הנכון). תת-מינים אלה נקראת גם כמותית.
  • לחץ איכותי הוא אובדן של ירידה על ידי צליל תנועה.
    כיצד להדגיש נכונה

יש לציין כי ניתן לשלב מספר אקוסטיקה באותו לחץ. בנוסף, במילים שונות של משפט אחד, הלחץ יכול להיות בולט יותר ולהיפך.

סימון של מתח על מכתב

בנוסף למאפיינים של ניסוח, יש גםדרכים שונות של ייעוד. לדוגמה, באלפבית הפונטי הבינלאומי, הדגש הוא להיות מסומן על ידי קו אנכי או על ידי שורה על ההברה. ברוסית, לפעמים זה מסומן על ידי סימן "חריפה", אשר ממוקם מעל מכתב התנועה. באנגלית לשים שבץ בסוף המילה המדהימה. במילונים מסוימים, מתח מסומן על ידי שילוב של אותיות מודגשות והון.

מתח בשפה הרוסית

ההברות הדגישות של השפה הרוסית טבועות יותרארוך יחסית לעומת חלקים אחרים של המילה. אבל גובה התנועה יכול להשתנות. יש לא מעט שפות של העולם שבו הלחץ הוא דבר יציב קבוע. כמו, למשל, הצרפתים, אשר תמיד להבחין ההברה האחרונה במילה, אם זה מבוטא בנפרד. ובביטוי שלם וכל, למעט האחרון, המילים אינן נלחצות. רק ההברה האחרונה של הקבוצה הקצובה (למעשה, ביטויים) מובחנת.

רשימה של מבטאים נכונים

אין חוקים כאלה ברוסית. הלחץ יכול ליפול על כל הברה. יתר על כן, זה יכול להשתנות בצורה מילולית. לכן, זה לא תמיד קל לארגן מבטאים כראוי. במיוחד אדם שאינו דובר שפת אם.

מי מתקשה?

כמובן, אדם שנולד וגדלבין דוברי השפה הרוסית הספרותית, המוקפת כולה על ידי מורים, סופרים, פרופסורים ואנשי אינטליגנציה אחרים, לעולם לא יהיו בעיות גדולות עם לחץ אבל כמה אנשים כאלה? רוסיה ענקית, חיים בה מספר לא מבוטל של לאומים, מתקשרים גם בסורז'יק או בדיאלקטים או בשפות שלהם. הם עם דיבור ספרותי קשה.

מתח המילה הנכון הוא מצלצל

ועוד יותר קשה עבור דוברי רוסית המתגוררים מאחורמחוץ לרוסיה, שם השפעתן של שפות אחרות חזקה. וכמובן, זרים שמגיעים לרוסיה לעבודה או לישיבת קבע הם לעתים קרובות לא בטוח איך לשים דגש על מילה מסוימת. אחרי הכל, אין נורמות המגדירות את דפוס ההסדר שלה בשפה הרוסית ככזה!

הדרך החוצה

מה עושה אדם שרוצה לעשותמתח מילה נכונה? איך לשים אותם בדרך זו או אחרת? אם אנחנו מדברים על זר שעבר לרוסיה, הוא יעזור על ידי תקשורת עם האוכלוסייה המקומית (אבל לא עם הסבלים בתחנה, כמובן). יש צורך לחפש אזורים רלוונטיים, להקשיב ולשנן. עזרה מצוינת בעניין זה, בטלוויזיה וברדיו. ככלל, מנהל התקשורת עוקב אחר האוריינות של עובדיו.

אנשים החיים מחוץ הפדרציה הרוסית, זה שימושימילון Orthoepic או ספר התייחסות, שבו אתה תמיד יכול לבדוק את נכונות ההגייה. יתר על כן, כיום יש כל מיני תוכניות ומשאבי אינטרנט המסייעים במהירות לשלוט ברוסית הספרותית.

לדבר נכון את הלחץ

אבל לא רק בעיות מתעוררות.הקטגוריות הנ"ל של האזרחים. ילידים רוסים, אשר, על פי רוב, מסוגלים לדבר נכון, לפעמים גם בפני דילמה ולא יודע איך לשים את הלחץ הנכון במילים. איך לשים אותם, למשל, במונחים זרים? לעתים קרובות יש קשיים עם המילים שהובעו קודם לכן בצורה זו, ועכשיו הם מבוטא אחרת ... יש מעט מאוד מהם - על כמה עשרות. אבל כמה מהם מושרשים עמוק באשליה שלהם, שלמרצה לבלש יש ספקות!

נכון מתח במילים: איך לשים את הלחץ במילה "טבעת"?

כנראה הדוגמה ביותר בספר הלימודההגייה הלא נכונה היא המילה "צלצול". לא משנה כמה מורים מנסים, כמה קומיקאים צוחקים על הבורים, והטעות בפי העם ממשיכה לחיות. ובכן, האוכלוסייה שלנו לא רוצה ללמוד בעל פה איך לשים את הדגש הנכון במילה "טבעת"!

אולי זה בגלל העובדה כי רביםיצירות ספרותיות, סרטים ישנים וכו '. ההגייה של מילה זו לא עמדה בסטנדרטים מודרניים. בלשנים אפילו חושבים אם הם צריכים לפגוש את ההמונים ולא לתקן את הכלל? אבל עד כה זה לא קרה (וזה לא ידוע אם זה ייעשה בעתיד), ויש צורך לשים את הדגש הנכון על המילה "טבעת". הוא נופל על ההברה השנייה. ולא שום דבר אחר.

מתח נכון

בעיה Curd

לעתים קרובות יש קשיים עם המילה"גבינת קוטג '". יש אומרים את זה עם דגש על "o" הראשון, אחרים על השני ... וזה הסבר היסטורי. כי המונח עבור מוצר זה חלב מותסס, היה מבוטא אחרת בזמנים שונים.

מילונים של המאה התשע-עשרה מעוגניםהנורמה, שבה ההלם - ההברה השנייה. הבלש המפורסם דאהל מתעקש על הראשון. במהלך המאה האחרונה, אנשים השתמשו בהתמדה בשתי הגרסאות, ובסופו של דבר הסכימו הבלשנים שבמקרה של המילה "curd" הם לא יתקנו את הדגש הנכון. באופן עקרוני, סוג אחד של הגייה ואחרת נחשב נכון. שניהם "o" יכול להיות הלם.

נכון, זה חל רק על חיי היומיום. ובנאומים רשמיים של פוליטיקאים, נאומים של עיתונאים וכו ', עדיף להשתמש "גבינת קוטג'" עם דגש על ההברה השנייה.

מילים אלה צריך להיות בעל פה.

בנוסף לשניים הנ"ל, יש מספר מילים ברוסית, בהגייה של אילו טעויות נעשות באופן מסורתי. להלן רשימה של מדגיש נכון כי אתה רק צריך לשנן.

מבטאים נכונים

לכן

  • שדה התעופה - דגש על ההברה הרביעית.
  • פמפר - על ההברה האחרונה.
  • כלול - מבטא על ההברה השנייה.
  • פיתוח - בהברה השנייה.
  • כסף - דגש על ההברה השנייה.
  • החוזה הוא על ההברה האחרונה.
  • זה מאוד מלחיץ על ההברה השנייה.
  • תריסים - על ההברה האחרונה.
  • לחסום - מתח על ההברה השנייה.
  • שבץ - על ההברה השנייה.
  • קטלוג - מבטא על ההברה האחרונה.
  • רבע - בהברה האחרונה.
  • יותר יפה - מתח על ההברה השנייה.
  • מתן - מתח על ההברה השלישית.
  • לעשות את זה בקלות - על ההברה האחרונה.
  • בימי רביעי - להדגיש את ההברה האחרונה.
  • לוקח על ההברה השנייה.
  • סלק - מתח על ההברה הראשונה.
  • שזיף - על ההברה הראשונה.
  • עוגות - מבטא את ההברה הראשונה.
  • התופעה היא על ההברה השנייה.
  • עתירה - מבטא בהברה השניה.
  • צייר על ההברה הראשונה.
  • סורל - מבטא על ההברה השנייה.

רשימה זו יכולה להיות שכותרתה כדלקמן: "דבר נכון - לשים את הלחץ במקומות הנכונים" - ולתלות אותו על השולחן שלך. או מעל המיטה לחזור לפני השינה. או על המראה בחדר האמבטיה להתחיל כל בוקר כראוי. לקבלת אפקט מהיר, רצוי לא רק לקרוא את המילים לעצמך, אלא גם לבטא אותם בקול רם. בקול רם. וכמה פעמים. זה ייקח רק כמה שבועות (ומישהו, אולי אפילו ימים), ואת ההגייה הנכונה יהיה להתאים בהרמוניה לדיבור בעל פה. העיקר הוא רצון, רק קצת מאמץ - והכל יתברר!

חדשות קשורות


תגובות (0)

הוסף תגובה