/ / אגדות טולסטוי - תרגום ספרי הלימוד של איזופופ

אגדות טולסטוי - תרגום ספרי הלימוד של איזופופ

אגדות טולסטוי
רק כדי לדון על המשלים של טולסטוי ליאו ניקולאיביץ 'אין טעם. ככזה, הוא לא כתב אגדות, הוא תירגם. למרות שגם זה לא העיקר, אחרי הכל, הרבה אנשים עשו את זה והשיג הצלחה, למשל קרילוב, פושקין, דמיטרייב, Lafontaine. מוזר, במבט ראשון, להתחיל מה שכבר עשית יותר מפעם אחת. אבל מטרתו של טולסטוי היתה שונה, אפשר לומר, קדושה. בזכות עבודתו, אגדות כולל, כמה דורות של המדינה שלנו למדו לקרוא. המפורסם "ABC" נוצר על מנת לעזור לילדים רגילים ממשפחות איכרים ללמוד את השפה ואת שפת האם.

הסיפורים של איזופופ עבור "ABC"

לשקול את האגדות של טולסטוי בלי המפורסםספר הלימוד אינו רעיון טוב, משום שהוא עסק בתרגום אגדות של סופר יווני עתיק שחי במאה השישית לפני הספירה. א ', הוא עבור "ABC", עיבוד תמונות לרמה שבה הילדים לא יהיה קשה להבין אותם. אגב, העבודות של איזופוף, שנכתבו לפני אלפיים שנה וחצי, לא היו פואטיות, אלא שפה פשוטה. והכי חשוב, הם עדיין רלוונטיים, לא?

אריה של אגדה עבה

חומר לקריאת ילדים

בית ספר לילדי האיכרים ביסנאיהגלייד נזקקה להדרכה. טולסטוי ניהל עבודה גרנדיוזית כדי ללמוד את החומר הקיים לפני שהאור ראה את "ספר הלימוד" שלו. הם החליטו לכלול את עבודתו של איזופוב בצורה של חומר קריאה. מתורגמים Tolstoy של אגדות, רבים נקראים ספרי לימוד עבור מקסימום הקרבה המקורי. הוא מיחזר חלק מעבודותיו בדרך חדשה, כדי לקרב את הדימויים למציאות באותה עת, לתפיסה קלה יותר.

קונספט

ליאו טולסטוי, שאגדותיו היו שונות מאודתרגומים שנעשו על ידי מחברים נכבדים אחרים, ניסו לא לעמוס את העבודה עם פרטים מיותרים. קיצור הוא העיקר. הוא רצה שיצירות מסוג זה ייראו יותר כמו פתגמים, הם פשוטים וקלים להיטמע. יצירת קומדיות מאלפות קטנות עם מסקנה ברורה היא מטרתו.

אגדה של סנאי עבה וזאב

"ABC" ומשלים

בשנת 1872 פורסמה "אזבוקה", ויחד עימהואת האגדות של טולסטוי. למען הצדק הייתי רוצה לומר שבניגוד לשאר יצירותיו, אגדות מעולם לא נדפסו בנפרד, אלא רק כחומר לקריאה בספר הלימוד. הוא היה להם במורכבות גוברת והולכת של התפיסה, כלומר, קודם הם עברו את הריאות, והספר הסתיים בסיפורים מאלפים מורכבים.

סיפור-משל (טולסטוי)

"סנאי וזאב" - זה לא תרגום, אלא שלוהרכב. הדמות היא מאלפת ולא כמו יצירות של סופרים אחרים, אין לה מוסר מוגדר בבירור. מכירים את כולם, את המשל "עורב ואת השועל" בפרשנות שלה היא שונה לגמרי: היא נלחמה על בשר במקור של עורב, ולא על גבינה, זה טבעי יותר, והכי חשוב, כפי שנכתב על ידי איזופופ. "שפירית ונמלים" בפרסום שלו הוא לא כמו עבודה צבעונית כמו אחרי הטיפול של קרילוב, שבידיו הסיפור הפך רהוט להפליא. "האריה והעכבר" הוא דוגמה לקיצוניות של אמירות. "הזאב והמונית", "חוטים דקיקים", "צב והנשר" ... אתה יכול למנות לאינסוף. בסך הכל כתב טולסטוי 629 עבודות לילדים. ביניהם היו אגדות, סיפורים ומאמרים.

חדשות קשורות


תגובות (0)

הוסף תגובה